Ricardo Castillo, Tome 1

T1- Le Journal de Ricardo Castillo

 

Alexis Martinez, Gunther Brodhecker

Date de parution : Février 2015

19,95 €

TTC

"Le Journal de Ricardo Castillo", un trésor de la ligne claire venu d'Allemagne. Une grande histoire, pleine d’aventures, de suspens et d’humour. 

L’histoire de Ricardo Castillo se passe en 1749 en Nouvelle-France, l’actuel Canada). Ricardo Castillo, juif-espagnol forcé à l’exil, cartographe et aventurier parcourt des régions alors quasi-inconnues, y rencontre des personnages venus de tous les continents, et surmonte un à un les coups du sort. 

Plongez dans le décor glacial du « Nord sauvage » et dans l’univers fascinant des trappeurs, partez à la rencontre d’un homme que le destin transforme en héros. 

Cliquez sur le lien, ci-joint, pour en découvrir la bande annonce animée: http://bit.ly/1yh7aCf

"Si les aboiements des chiens de traîneau prennent soudain des accents mélodieux, si Ricardo se met à rêver en français… et les Esquimaux à parler tout à fait comme chantait Edith Piaf, c’est en grande partie grâce à Mariane. Elle a traduit l’album juste avant les fêtes de fin d’année, et dès fin janvier, « Le Journal de Ricardo Castillo » paraissait en Belgique et en France. 

Mariane Truffert-Amourdedieu est traductrice depuis une vingtaine d’années. Depuis 1998, elle travaille essentiellement pour ARTE, la chaîne de télévision franco-allemande, et vous y voyez souvent son nom. Elle y adapte en français les informations (Arte Journal), des reportages culturels, des documentaires pour Thema et Découvertes notamment, des émissions musicales, ou encore des magazines spécialisés pour le jeune public comme Xenius. Mais il lui arrive de temps en temps de faire un petit détour par la traduction littéraire, comme aujourd’hui avec « Le Journal de Ricardo Castillo ». Notre éditeur belge BDMust, ravi de cette amicale symbiose de la création et de l’adaptation, ne tarit pas d’éloges : « il est rare qu’un traducteur tombe aussi juste dès son entrée dans le royaume de la BD. » Et il en va de même pour Alexis et moi. Certains gags nous paraissent même plus drôles en français que dans leur langue originale ! Alors, toutes  nos félicitations, chère Mariane ! Et vraiment : merci de tout notre cœur ! (Gunther Brodhecker)

https://www.facebook.com/mariane.truffertamourdedieu…"

  • Album cartonné
  • 48 pages Noir & Blanc
  • Format à l’italienne
  • Signé par les auteurs, 1 ex-libris numéroté
  • Limité à 1250 ex